Forum Oficjalne Forum Polskiego Towarzystwa Juliusza Verne`a Strona Główna Oficjalne Forum Polskiego Towarzystwa Juliusza Verne`a

 
 FAQFAQ   SzukajSzukaj   UżytkownicyUżytkownicy   GrupyGrupy   GalerieGalerie   RejestracjaRejestracja 
 ProfilProfil   Zaloguj się, by sprawdzić wiadomościZaloguj się, by sprawdzić wiadomości   ZalogujZaloguj 

Matematyczna precyzja

 
Napisz nowy temat   Odpowiedz do tematu    Forum Oficjalne Forum Polskiego Towarzystwa Juliusza Verne`a Strona Główna -> Utwory Juliusza Verne`a
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Krzysztof Gucwa




Dołączył: 08 Lis 2006
Posty: 372
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 2 razy
Ostrzeżeń: 0/5

PostWysłany: Nie 4:03, 30 Mar 2008    Temat postu: Matematyczna precyzja

Może ktoś wie, który z tytułów jest podany bardziej dokładnie:
"20000 mil podmorskiej żeglugi" czy "80000 kilometrów pod wodą"?

Tak się pytam.


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
TigerTatoo




Dołączył: 08 Lis 2006
Posty: 101
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: Kamień Krajeński

PostWysłany: Nie 9:56, 30 Mar 2008    Temat postu:

Moim zdaniem pierwszy, bo nigdy nie spotkałem się z drugim, a ponadto 20000 mil to nie jest 80000 kilometrów.

Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
paganel




Dołączył: 04 Cze 2007
Posty: 22
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 1 raz
Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: warszawa

PostWysłany: Nie 19:47, 30 Mar 2008    Temat postu: 20 000 mil...

"Vingt mille lieues sous les mers"
lieue= ok. 4 km
Czyli 20 000 mil to jednak około 80 000 km. Very Happy
Co nie zmienia faktu,że nie było dwóch wariantów tytułu.


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
TigerTatoo




Dołączył: 08 Lis 2006
Posty: 101
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: Kamień Krajeński

PostWysłany: Nie 23:40, 30 Mar 2008    Temat postu:

Właśnie, około to nie znaczy równe tyle, a oryginalny tytuł to 20000 a nie około 20000 Smile

Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Krzysztof Gucwa




Dołączył: 08 Lis 2006
Posty: 372
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 2 razy
Ostrzeżeń: 0/5

PostWysłany: Pon 5:50, 31 Mar 2008    Temat postu: Re: 20 000 mil...

paganel napisał:
"Vingt mille lieues sous les mers"
lieue= ok. 4 km
Czyli 20 000 mil to jednak około 80 000 km. :D
Co nie zmienia faktu,że nie było dwóch wariantów tytułu.


Po polsku nie, przynajmniej do tej pory. W latach piecdziesiatych Rosjanie wydali swoje tlumaczenie pod takim wlasnie tytulem. Mialem te ksiazke w rekach kilka dni temu, w tym momencie nie mam do niej dostepu. :-(

W ksiazce zamieszczono przypisy, ale nie bylo zadnego tekstu wstepnego i zadnego poslowia. Takie dodatki wzbogacaja oryginalne teksty - ulatwiaja zrozumienie.

Bez takich dodatkow impresje, ktorych czytelnik doswiadcza nie musza byc zgodne z zamiarami autora. No i ta precyzja z mojego poczatkowego postu. Czytajac tytul '20000 mil' wspolczesnie nie skojarzymy, ze dystans przebyty wyniosl dwa obwody ziemskie.

Dryfujac w strone Polski, mielismy w uzyciu mile polska, ktora wynosila 8534,31 metra. Po polsku tytul moglby wiec brzmiec: '10000 mil'.


Post został pochwalony 0 razy

Ostatnio zmieniony przez Krzysztof Gucwa dnia Pon 6:03, 31 Mar 2008, w całości zmieniany 1 raz
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Michał Karkuciński
Administrator



Dołączył: 06 Lis 2006
Posty: 199
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 1 raz
Ostrzeżeń: 0/5

PostWysłany: Pią 7:15, 18 Kwi 2008    Temat postu:

Miar odległości nazywanych milą w tamtym okresie bylo chyba tyle co krajów w ktorych pod taką nazwą miara odległości była używana. Do tego dochodzi jeszcze wymóg rozróżnienia mil morskich i lądowych. Jednak biorac pod uwage środek transportu możemy założyć, że chodzi jednak o mile morskie. Teraz wybór francuskiej, amerykańskiej czy angielskiej mili morskiej.

odsyłacz do niesmiertelnej wikipedii, choć chyba więcej gmatwa niż wyjaśnia:
[link widoczny dla zalogowanych]


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
paganel




Dołączył: 04 Cze 2007
Posty: 22
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 1 raz
Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: warszawa

PostWysłany: Pią 10:51, 18 Kwi 2008    Temat postu: 20 000 czego?

gonzo napisał:
Jednak biorac pod uwage środek transportu możemy założyć, że chodzi jednak o mile morskie.


Po francusku mila morska[1852 m] to mille marin lub nautique.
Lieue[polska nazwa liga] to jednostka odległości lądowej wynosząca w zależności od wariantu od 3,248 do 4,678 km. Używana była też liga morska-lieue marine równa 5,555 km(= 3 mile morskie). 20 000 tych ostatnich to 111110 km. Ładna liczba, może o to więc chodziło Verne'owi.


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
merced




Dołączył: 18 Kwi 2008
Posty: 1
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/5

PostWysłany: Pią 19:22, 18 Kwi 2008    Temat postu: Verne sam okreslil jakiej jednostki uzywa

W wersji francuskiej Verne bardzo precyzyjnie okresla o jakie odleglosci mu chodzi :
Na stronie 380, Aronnax okresla predkosc jako : « Aussi notre vitesse fut-elle de vingt-cinq milles à l’heure, soit douze lieues de quatre kilomètres. » - co oznacza "nasza predkosc wynosila 25 mil na godzine, czyli 12 lig cztero-kilometrowych".
Dodatkowo na stronach 450 i 451 : « Une heure plus tard, nous étions par treize mille mètres – trois lieues et quart environ – et le fond de l’océan ne se laissait pas pressentir. » […] « Nous avions atteint une profondeur de seize mille mètres – quatre lieues – […] », czyli "Godzine pozniej bylismy na glebokosci 13000m - mniej wiecej trzy i jedna czwarta ligi - i dno ocenu ciagle nie bylo wyczuwalne" [...] "Osiagnelismy glebokosc 16000m - cztery ligi - [...]".


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Michał Karkuciński
Administrator



Dołączył: 06 Lis 2006
Posty: 199
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 1 raz
Ostrzeżeń: 0/5

PostWysłany: Pią 19:34, 18 Kwi 2008    Temat postu:

No i to jest precyzja!

ale 13000m i 16000m
boskie głębokości!

Darujmy J.V pewne nieścisłości

Niniejszym witamy nowego kolegę
Smile


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Krzysztof Gucwa




Dołączył: 08 Lis 2006
Posty: 372
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 2 razy
Ostrzeżeń: 0/5

PostWysłany: Nie 10:04, 27 Kwi 2008    Temat postu: Mile i inne

gonzo napisał:
No i to jest precyzja!

ale 13000m i 16000m
boskie głębokości!

Darujmy J.V pewne nieścisłości

Niniejszym witamy nowego kolegę
:-)


Dolaczam sie do komitetu powitalnego.


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Wyświetl posty z ostatnich:   
Napisz nowy temat   Odpowiedz do tematu    Forum Oficjalne Forum Polskiego Towarzystwa Juliusza Verne`a Strona Główna -> Utwory Juliusza Verne`a Wszystkie czasy w strefie CET (Europa)
Strona 1 z 1

 
Skocz do:  
Nie możesz pisać nowych tematów
Nie możesz odpowiadać w tematach
Nie możesz zmieniać swoich postów
Nie możesz usuwać swoich postów
Nie możesz głosować w ankietach

fora.pl - załóż własne forum dyskusyjne za darmo
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
Regulamin